Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Λουί Φερντινάν Σελίν. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Λουί Φερντινάν Σελίν. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Σάββατο 6 Νοεμβρίου 2021

Το αλάνθαστο σημάδι της στοργής


 

Άκουσέ, με σύντροφε, και μην προσπεράσεις δίχως να εμβαθύνεις για καλά σ’ όλη του τη σπουδαιότητα τούτο το κεφαλαιώδες σημάδι που σελαγίζει πάνω απ΄ τις φονικές υποκρισίες της Κοινωνίας μας: “Συμπόνια για τη μοίρα, για την κατάσταση του φουκαρά...Σας το λέω, ανθρωπάκια μου, κορόιδα της ζήσης, ξυλοδαρμένα, πουλημένα, παγίως ιδρωμένα, σας προειδοποιώ, αν οι μεγάλοι τούτου του κόσμου βαλθούν να σας αγαπάνε είναι γιατί ετοιμάζονται να σας μετατρέψουν σε σαλάμια μάχης... Αυτό είναι το σημάδι...  Είναι αλάνθαστο... Αρχίζει με στοργή.

 

text: Λουί Φερντινάν Σελίν – Ταξίδι στην άκρη της νύχτας, μετάφραση Σεσίλ Ιγγλέση-Μαργέλλου, εκδόσεις Εστία 2009.

music: Warsaw – They Walked In Line, Warsaw LP, RZM Productions 1981.

 

 


 

Δευτέρα 23 Νοεμβρίου 2020

d'un flic l'autre

 

...μπάτσοι παντού! όλες οι χώρες του κόσμου: μπάτσοι! ο άνθρωπος περισσότερο από σάτυρος, κλέφτης, δολοφόνος, είναι πάνω απ’ όλα, περισσότερο απ’ όλα: μπάτσος!

 

text: Από τον έναν Πύργο ο άλλος, μετάφραση Αχιλλέας Αλεξάνδρου, εκδόσεις Γνώση 1984. 

music: Aufbruch -  Abend In Der Stadt CD, Bonecrusher Records 1996. 

 

 

 

Παρασκευή 13 Δεκεμβρίου 2019

you may say i'm a dreamer, but i'm not the only one (aka: ο πόνος του νικοτινάκια)

 
...εντωμεταξύ δέχομαι ότι χειρότερα απ’ τα γραμματόσημα, απ’ το αλκοόλ, απ’ το βούτυρο, απ’ τη σούπα είναι τα τσιγάρα!... το τσιγάρο κερδίζει πρώτο!... παντού! μέσα στις πράγματι ζόρικες συνθήκες: το τσιγάρο!... έχω δει το ίδιο έντονα μέσα στο μακελειό όσο και στο ασθενοφόρο της φυλακής, το υπέρτατο ανθρώπινο πρόβλημα: το κάπνισμα!... πράγμα που αποδεικνύει, δε θα μου πείτε το αντίθετο, ότι ο άνθρωπος πριν απ’ οτιδήποτε είναι: ονειροπόλος!... γεννημένος ονειροπόλος! ποιητής! κατ’ αρχάς το ζειν; δεν είναι σωστό!... κατ’ αρχάς το όνειρο! αυτό είναι!... το όνειρο σε οποιαδήποτε τιμή!... πριν τη μάσα, το κρασί και το μουνί! δε χωράει ερώτηση!... ο άνθρωπος πεθαίνει από πολλά πράματα, αλλά χωρίς τσιγάρο δεν μπορεί!... δέστε τον στην κρεμάλα ή στη λαιμητόμο... δεν μπορούσε ποτέ... πρέπει πρώτα να καπνίσει!...

text: Λουί- Φερντινάν Σελίν – Από τον έναν Πύργο ο άλλος, μετάφραση Αχιλλέας Αλεξάνδρου, εκδόσεις Γνώση 1984.
music: Howlin’ Wolf – Smokestack Lightin’, Moanin’ In The Moonlight LP, Chess Records 1958.



Παρασκευή 15 Σεπτεμβρίου 2017

σελινιακή τροφή




-       Δε θες τίποτα;
-       Όχι… όχι γλυκιά μου!
Δε θέλω ποτέ τίποτα, εγώ… τ’ αρνιέμαι όλα… ούτε ένα φιλί… ούτε μια πετσέτα!... θέλω να φέρω στη μνήμη μου!... θέλω να μ’ αφήσουν!... ναι! όλες τις μνήμες… τις περιστάσεις! το μόνο που ζητώ! ζω ακόμη περισσότερο απ’ το μίσος παρά απ’ τα ζυμαρικά!... όμως το σωστό μίσος! όχι το περίπου!... και με την ευγνωμοσύνη! πόση!... πλημμυρίζω!...

text: Louis-Ferdinand Céline - D'un château l'autre (1957), στα ελληνικά: Από τον έναν πύργο ο άλλος, μετάφραση Αχιλλέας Αλεξάνδρου, εκδόσεις Γνώση 1984. 
music: Spirit Valley – Abyss, Digital Single 2014. 



Πέμπτη 9 Μαρτίου 2017

übermensch (σελινιασμού συνέχεια)



Κοντολογίς, η μεγάλη κούραση της ύπαρξης μπορεί να μην είναι τίποτε άλλο απ τον τεράστιο μόχθο μας να παραμείνουμε εχέφρονες επί είκοσι, σαράντα χρόνια και βάλε, να μην είμαστε απλά, βαθιά ο εαυτός μας, δηλαδή σιχαμεροί, φρικαλέοι, παράλογοι. Είναι εφιάλτης να πρέπει πάντα να παρουσιάζουμε  ως ένα μικρό παγκόσμιο ιδεώδες, ως έναν υπεράνθρωπο απ το  πρωί ίσαμε το βράδυ, τον χωλό υπάνθρωπο που μας δόθηκε.

text: Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit (1932), στα ελληνικά: 
«Ταξίδι στην άκρη της νύχτας», μετάφραση: Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλλου, εκδόσεις
Βιβλιοπωλείον της Εστίας 2007. 
music: The Sterling Sisters – Last Run, Hale LP, Pesanta 2012.  

orphan sterling sisters



Τρίτη 14 Φεβρουαρίου 2017

ερωτικόν





Και τότε, το πήρε πάνω του ο Ροβινσώνας να της απαντήσει. Είχε φορτώσει κι αυτός τελικά και γκάριζε εξίσου δυνατά μ’ εκείνη.
«Μα πως!» της αποκρίθηκε. «Θάρρος έχω, όσο και του λόγου σου!... Μόνο που εγώ, αν θες να τα ξέρεις όλα... Όλα για όλα... Ε λοιπόν, εγώ τα σιχαίνομαι όλα, μ’ αηδιάζουν όλα τώρα πια! Όχι μόνο εσύ!... Όλα!... Ο έρωτας προπαντός!... Ο δικός σου όπως και των αλλωνών... Τα κόλπα που θες να κάνεις με τα αισθήματα, να σου πω εγώ σαν τι μοιάζουν; Μοιάζουν σαν να κάνεις έρωτα στον απόπατο! Με πιάνεις τώρα; Κι όλα τα αισθήματα που πας να γυρέψεις για να μείνω κολλημένος πάνω σου μου φαίνονται σαν βρισιές, αν θες να ξέρεις Κι ούτε που το φαντάζεσαι, γιατί είσαι εσύ η σιχαμένη και δεν το παίρνεις χαμπάρι Και δεν φαντάζεσαι καν πως είσαι αηδιαστική!... Σου φτάνει να ξαναλές αυτά που αραδιάζουν οι άλλοι Το βρίσκεις φυσικό Σου φτάνει, γιατί σου παν οι άλλοι πως δεν υπήρχε τίποτα καλύτερο απ τον έρωτα και πως θα πιανε κάθε φορά μ όλο τον κόσμο Ε, λοιπόν, τον έχω χεσμένο εγώ τον έρωτα όλου του κόσμου!... Μ’ ακούς; Δεν πιάνει μεμένα, κοπέλα μου... ο σιχαμερός τους έρωτας!... Έχασες το τρένο!... Φτάνεις πολύ αργά!... Δεν πιάνει πια, κι αυτό είναι όλο!... Και γι’ αυτό γίνεσαι θηρίο!... Θες ντε και καλά να κάνεις έρωτα μ’ όλα αυτά που συμβαίνουν; Μ’ όλα αυτά που βλέπουμε;
Ή μπας και δε βλέπεις τίποτα; Νομίζω μάλλον πως σκοτίστηκες!... Μας το παίζεις αισθηματίας, ενώ είσαι ένα καθίκι που δεν έχει το ταίρι του Θες να φας σάπιο κρέας; Με τη σάλτσα σου της τρυφεράδας; Σου κατεβαίνει καλύτερα έτσι; Εμένα όχι!... Αν δε σου μυρίζει τίποτα, τόσο το καλύτερο για σένα! Είναι επειδής έχει βουλώσει η μύτη σου! Πρέπει να ’ναι κανείς βλάκας σαν όλους εσάς για να μην αηδιάζει... Γυρεύεις να μάθεις τι υπάρχει ανάμεσα σ’ εσένα και σ’ εμένα;
Ε, λοιπόν, ανάμεσα σ εσένα και σ εμένα υπάρχει ολάκερη η ζωή Μπας και δε σου φτάνει;» 

text: Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit (1932), στα ελληνικά:
«Ταξίδι στην άκρη της νύχτας», μετάφραση: Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλλου, εκδόσεις Βιβλιοπωλείον της Εστίας 2007.
music: Kevin Smith and The Forsaken – Many Things, Digital Release 2013.