Δευτέρα, 16 Σεπτεμβρίου 2013

stupid fucking white man…der Papalangi

Ο Παπαλάνγκι αγαπάει πολύ το στρογγυλό μέταλλο και το βαρύ χαρτί, του αρέσει να βάζει στην κοιλιά του πολλά υγρά, από σκοτωμένα φρούτα και κρέας από το γουρούνι και το μοσχάρι και άλλα τρομερά ζώα, προπαντός όμως αγαπάει και αυτό που δεν πιάνεται και όμως υπάρχει –το χρόνο. Κάνει πολύ φασαρία και λέει πολλές ανοησίες γι’ αυτόν. Παρόλο που ο χρόνος ποτέ δεν είναι περισσότερος απ’ όσο χωράει στο διάστημα μεταξύ ανατολής και δύσης του ήλιου, για τον Παπαλάνγκι ποτέ δεν είναι αρκετός…

Αν διαβάσεις εφημερίδα δεν χρειάζεται να ταξιδέψεις στην Απολίνα, στο Μαμόνο, ή τη Σαβάι για να μάθεις τι κάνουν, τι σκέφτονται ή πως γιορτάζουν οι φίλοι σου.
Μπορείς άνετα να μείνεις ξαπλωμένος στο στρώμα σου, τα πολλά χαρτιά σε πληροφορούν για όλα. Αυτό φαίνεται πολύ ωραίο και ευχάριστο, είναι όμως ένα απατηλό συμπέρασμα. Γιατί, όταν τώρα συναντάς τον αδερφό σου και ο καθένα σας είχε χώσει το κεφάλι σου ανάμεσα στα πολλά χαρτιά,  τότε δεν θα ‘χετε να πείτε ο ένας στον άλλον τίποτα το ιδιαίτερο ή το καινούργιο, αφού ο καθένας σας θα έχει τα ίδια πράγματα στο κεφάλι του, θα μένετε λοιπόν βουβοί ο ένας απέναντι στον άλλον ή θα επαναλαμβάνετε μόνο αυτό που είπαν οι εφημερίδες…

Και τώρα λοιπόν οι λευκοί άνθρωποι θέλουν να μας φέρουν τους θησαυρούς τους για να ‘μαστε και εμείς πλούσιοι –θέλουν να μας φέρουν τα πράγματά τους. Αλλά αυτά τα πράγματα δεν είναι παρά φαρμακερά βέλη από τα οποία πεθαίνει αυτός που τα κουβαλά μπροστά στο στήθος του. «Πρέπει να τούς επιβάλουμε ανάγκες» άκουσα να λέει κάποιος άντρας που ξέρει καλά την χώρα μας. Ανάγκες –αυτές είναι τα πράγματα. «Τότε θα γίνουν πιο εργατικοί» συνέχισε ο έξυπνος άνθρωπος. Και εννοούσε ότι εμείς θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε τις δυνάμεις των χεριών μας για να φτιάχνουμε πράγματα, πράγματα για μας αλλά πρώτα για τον Παπαλάνγκι. Να γίνουμε κι εμείς κουρασμένοι, γκρίζοι και σκυφτοί.

* Παπαλάνγκι = ο ευρωπαίος, ο σύγχρονος άνθρωπος...

text: Der Papalangi (1920), στα ελληνικά: Ο Παπαλάνγκι, οι λόγοι του φύλαρχου Τουιάβιι από το νησί Τιαβέα του Νότιου Ειρινικού, μετάφραση Κατερίνα Λιάπτση-Δημοσθένης Δασκόπουλος, , εκδόσεις ύψιλον/βιβλία, σειρά Αερόστατο,1988.
music: Neil Young – Theme from Dead Man (edit with voice overs) - Music From and Inspired by the Motion Picture DEAD MAN - , promo CD-single, Vapor records 1996.